高中生英文作文中情態助動詞使用之分析
作  者 / 張翠杏          指導教授 / 尤雪瑛
出版學年
91學年
學校
政治大學 / 英語教學碩士在職專班
關鍵詞
情態助動詞、對比分析、會
相關網址
中文摘要
本研究旨在分析高中生在英文作文中使用情態助動詞之情形,並就學生使用情態助動詞之困難加以研究,以期能了解學生困難之所在並加以解決。
本研究採用質與量的分析方法。質的分析包括: (一) 情態助動詞之意義與功能; (二) 學生誤用情態助動詞之情形; (三) 影響學生誤用情態助動詞之原因。量的分析則重在研究: (一) 學生使用各個情態助動詞之頻率; (二) 學生最容易誤用之情態助動詞之頻率。
本研究結果如下:學生最常使用的情態助動詞為can和will,這兩者也最容易被誤用,學生除了會把各個情態助動詞互相替換使用之外,也會在不需要情態助動詞的情形下使用情態助動詞。造成學生誤用情態助動詞原因包括: (一) 學生誤解不同情態助動詞的用法,而把一種用法運用在其他情態助動詞上; (二) 學生把情態助動詞的用法簡化; (三) 學生受到固定用語的影響; (四) 學生受到母語的影響直接把中文翻譯成英文。
本研究最後提出在英語教學上的建議:在課堂上教授情態助動詞時,除了將各個情態助動詞不同的用法呈現,還必須比較各個情態助動詞之間相近的用法,再把這些情態助動詞放在不同的情境中呈現它們在現實生活中真正的用法與意義,期使學生能學到情態助動詞正確的用法。
英文摘要
參考書目
請輸入欲尋找關鍵字:
REFERENCE
Alexander, L. G. (1994). Longman English grammar. Longman Asia Limited: Longman.
Altman, R. (1982). Interlanguage modality. CA: The Annual Meeting of the Linguistic Society of America. (ERIC Document Reproduction Service NO. ED 228 861)
Bowen, J. D., & McCreary, C. F. (1977). Teaching the English modal perfects. TESOL Quarterly, 11, 283-301.
Bybee, J., Perkins, R., & Pagliuca, W. (1994). The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: The University of Chicago Press.
Celce-Murcia, M. & Larsen-Freeman, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL teacher’s course. Boston: Heinle & Heinle.
Chang, Ching-hsiu. 張清秀 (2001). Semantic analysis on the modal verb “HUI” in Mandarin Chinese. M.A. Thesis, National Chengchi University.
Close, R. A. (1977). English as a foreign language(2nd ed.). London: George Allen & Unwin.
Coates, J. (1995). The expression of root and epistemic possibility in English. In J. Bybee and S. Fleischman (Eds.). Modality in grammar and discourse (pp.55-66). Amsterdam: John Benjamins.
Cook, W. A. (1978). Semantic structure of the English modals. TESOL Quarterly, 12, 5-15.
Duffley, P. J. (1994). Need and dare: The black sheep of the modal family. Lingua, 94, 213-243.
Dulay, H., Burt, M. & Krashen, S. (1982). Language 2. New York: Oxford University Press.
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Frank, M. (1972). Modern English: A practical reference guide. NJ: Prentice Hall.
Gao, Yung-den. 高永德 (1981). A semantic study of four modal verbs in Mandarin Chinese: With special reference to their interaction with aspectual nature of verbs. M.A. Thesis, Fu Jen Catholic University.
Greenbaum, S. (1991). An introduction to English grammar. London: Longman.
Groefsema, M. (1994). Can, may, must and should: A relevance theoretic account. Journal of Linguistics, 31, 53-79.
Hatav, G. (1997). The semantics of aspect and modality: Evidence from English and biblical Hebrew. BV: John Benjamins.
Hofmann, Th. R. (1993). Realms of meaning. New York: Longman.
Hoye, L. (1997). Adverbs and modality in English. New York: Longman.
Huang, Yu-chun. 黃郁純 (2000). A semantic study of modal verbs in Chinese. M.A. Thesis, National Taiwan Normal University.
Hubbard, P. (1984). Understanding English modals through space grammar. Ohio: The Conference of Teachers of English to Speakers of Other Languages. (ERIC Document Reproduction Service NO. ED 249 794)
Jackson, H. (1990). Grammar and meaning: A semantic approach to English grammar. New York: Longman.
James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. London: Longman.
James. C. (1980). Contrastive analysis. London: Longman.
Kennedy, G. (1998). An introduction to corpus linguistics. New York: Longman.
Klinge, A. (1993). The English modal auxiliaries: From lexical semantics to utterance interpretation. Journal of Linguistics, 29, 315-357.
Krug, M. G. (2000). Emerging English modals: A corpus-based study of grammaticalization. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kuan, Mei-chih. 官美智 (1987). How to teach modal verbs may and can in senior high school. 如何在高中教情態助動詞may與can. In Tzyh-lai Huang, Yun-hua Huang, Wu-chang Chang, Chyi-ruey Chen, Li-wen Chen and Chyong-ju Chen (Eds.). Papers from the fourth conference on English teaching and learning in the Republic of China (pp.159-167). Taipei: the Crane Publishing.
Kuo, Wen-hsin. 郭文新 (1983). A contrastive Research of English and Chinese verbal systems: Tenses, aspects, and modals. Journal of Taipei Institute of Technology, 16, 489-536.
Leech, G. (1978). Meaning and the English verb(2nd ed.). New York: Longman.
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkley: University of California Press.
Ney, J. W. (1981). Teaching the modals in an ESL class. AZ: The Conference of Teachers of English to Speakers of Other Languages. (ERIC Document Reproduction Service NO. ED 205 027)
Palmer, F. R. (1990). Modality and the English modals(2nd ed.). New York: Longman.
Parrott, M. (1990). Grammar for English language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Richards, J. C., Platt, J. & Platt, H. (1998). Longman dictionary of language teaching & applied linguistics. London: Longman.
Sinclair, J. (Ed.). (2000). Student’s grammar. Hong Kong: Bank of English.
Swan, M. (1995). Practical English usage(2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Tang, Ting-chi. 湯廷池 (1979). Studies in Chinese syntax. Taipei: Student Book Co.
Tang, Ting-chi. 湯廷池 (1992). Form, meaning, and function in English modal verbs. In Ting-chi. Tang (Ed.). A cognitive grammar of English: Form, meaning and function II (pp.79-114). Taipei: Student Book Co.
Youmans, M. (2001). Cross-cultural differences in polite epistemic modal use in American English. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22, 57-73.
備註
 
林文淇(國立中央大學英美語文學系)
張小虹(台灣大學外國語言學系暨研究所)
馮品佳(交通大學外國語文學系暨語言與文化研究所)
黃宗儀(國立臺灣大學地理環境資源學系)
趙順文(開南大學應用日語學系)
劉紀雯(私立輔仁大學英國語文學系)
流行文化與娛樂科技
創傷與文學書寫
2011 第八屆台灣密宗國際學術研討會(12853)
【論文徵稿】2011 專業英語文國際學術研討會──弘光科大應用英語系主辦(延長至7/15)(12763)
2011年 國立雲林科技大學 電腦輔助語言學習國際研討會徵稿啟事/ Call for Paper- International Conference on CALL(12825)
2011 第八屆台灣密宗國際學術研討會(12761)
2011第八屆台灣密宗國際學術研討會 -密教的跨領域研究(13690)
Sight & Sound   All she desires
Sight & Sound   Daze of heaven
Sight & Sound   Forgotten pleasures of the multiplex
Sight & Sound
Sight & Sound   Woody Allen in the 21st century
Copyright © 2009  國科會人文學中心 All Rights Reserved. 觀看訪客統計報表
地址:台北市羅斯福路四段一號(羅斯福路四段、新生南路口)電話:(02)33661693