第11屆台灣「西洋古典、中世紀暨文藝復興國際研討會」

第11屆台灣「西洋古典、中世紀暨文藝復興國際研討會」

20-21 October 2017

徵稿啟事

想像與再現:古代到十七世紀對世外桃源阿卡迪亞的呈現

以阿卡迪亞為典型的黃金時期概念最早出現在古希臘神話故事,赫西俄德將阿卡迪亞描寫為人類與自然和諧共存的理想世界,開啟世人對阿卡迪亞的想像由真實存在的地理空間轉化成幻(夢)想之境;維吉爾的牧羊田園詩樹立往後文人與藝術家融合想像並賦予阿卡迪亞不同意涵的典範,使阿卡迪亞成為文學與藝術創作中常見的題材。中世紀在基督教思維的影響下阿卡迪亞成為具宗教意義的人間天堂或閉鎖的庭園(Hortus conclusus)的象徵。此外,阿卡迪亞同時承載世人對人與自然關係、異域及身後世界的探索與想像。 ‧‧‧ read more ...

“The Future of Comparative Literature” Yu-cheng Lee, Ali Behdad, Oshima Hitoshi

“After the World: New Possibilities for Comparative Literature”

The 11th Quadrennial International Conference on Comparative Literature

Comparative Literature Association of the Republic of China

Tamkang University, December 13-14, 2013

Roundtable Discussion

“The Future of Comparative Literature”

Moderator: Yu-cheng Lee

Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taiwan

(Part I) ‧‧‧ read more ...

“After the World: New Possibilities for Comparative Literature” The 11th Quadrennial International Conference on Comparative Literature

behdad-hitoshi

After the World:

New Possibilities for Comparative Literature

The 11th Quadrennial International Conference on Comparative Literature
Comparative Literature Association of the Republic of China
Tamkang University, December 13-14, 2013
Roundtable Discussion

“The Future of Comparative Literature”

Moderator: Yu-cheng Lee
Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taiwan

(Part I)

Ali Behdad
Department of Comparative Literature/Department of English, University of California, Los Angeles, USA ‧‧‧ read more ...

“After the World: New Possibilities for Comparative Literature” II (11th International Conference)

“After the World: New Possibilities for Comparative Literature” II

The 11th Quadrennial International Conference on Comparative Literature

Comparative Literature Association of the Republic of China

Tamkang University, December 13-14, 2013

 

Roundtable Discussion

“The Future of Comparative Literature”

Moderator: Yu-cheng Lee

Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taiwan

(Part II) ‧‧‧ read more ...

比較文學學科論辯文獻(陳春燕)

比較文學學科論辯文獻

陳春燕

國立臺灣師範大學英語學系

 

Apter, Emily. “The Right to Translation: Deconstructive Pedagogy in Comparative Literature, 1979/2009.” boundary 2 37.3 (2010): 29-56.

 

乍讀之下,這篇文章所談的是美國比較文學界再熟悉不過的一件事,即1970年代耶魯(Yale University)解構派對比較文學的重大影響:2007-08年間,有關Jacques Derrida及Paul de Man在耶魯大學任教的部分資料陸續被整理出版,[1] 加以作者Emily Apter正好有機會取得兩位哲學家從未發表的著述與書信原稿,本文看來像是作者借助幾筆新素材,舊瓶新酒地回顧一個大家並不陌生的場景。然細究之下,作者其實有著不小的企圖:身為美國比較文學界的主力角色之一(在美國比較文學學會最近兩次的學科現況報告中,Apter都參與了撰寫或回應工作),近年亦積極提出以「翻譯研究」(translation studies)精益、深化比較文學的論點,[2] Apter在2010年出版這篇文章,事實上是在回應2000年代聲勢日益壯大的「世界文學」(world literature)主張。Apter 想說,世界文學或許是比較文學在新市場邏輯下的絕佳生存之道 ‧‧‧ read more ...