2016年4月8日 “From the Page”「哈姆雷:特別遺憾母后的貝勒爺–Let Hamlet be him」  

12419157 1237969909554415 9108022923520401146 o

 

各位會員大家好:

 

“From the Page” 的第四個活動將在2016年4月8日 (五) 12:30-14:00於臺灣師範大學登場! 我們邀請到的演講人是蕭文乾博士 (北京清華大學外文系翻譯博士),主持人為賴守正教授 (臺灣師範大學歐洲文化與觀光研究所、英語系合聘教授)。講題為「哈姆雷:特別遺憾母后的貝勒爺–Let Hamlet be him」。
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/glpVxiidZt

 

中華民國英美文學學會
From Page to Stage: The 400th Anniversary of Shakespeare’s Death 莎士比亞學術活動系列 “From the Page” 第四場

講題:哈姆雷:特別遺憾母后的貝勒爺–Let Hamlet be him
摘要:
講者在哈姆雷特百年漢譯史的脈絡下,檢視本劇譯名的演進與其揭示的時代翻譯思想及譯者特色,兼論講者自創格律翻譯本劇的實踐經驗與可能之優缺點。

 

講者簡介:
蕭文乾畢業於臺灣大學外文系、臺灣師範大學翻譯所,為北京清華大學外文系翻譯博士;主要研究莎士比亞十四行詩與哈姆雷特漢譯史;譯有莎士比亞十四行詩全集、憾母勒。

 

時間:2016/04/08 12:30-14:00
地點:臺灣師範大學誠八樓視聽會議室
演講者:蕭文乾 (北京清華大學外文系翻譯博士)
主持人:賴守正 (臺灣師範大學歐洲文化與觀光研究所、英語系合聘教授 / 財團法人中法文化教育基金會董事)
合辦單位:中華民國英美文學學會 / 臺灣師範大學英語系

※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/glpVxiidZt

※莎士比亞學術活動系列詳細資訊,請參閱附件之活動海報

2016年3月30日 “To the Stage” 「“Frailty, Thy Name Is Woman”: Female Sexuality in Graphic Novels of Hamlet」

12890864 1221480207870052 101166583282159253 o

 

各位會員大家好:

 

“To the Stage” 的第二個活動將在2016年3月30日 (三) 10:00-11:30於清華大學登場! 我們邀請到的演講人是陳怡伶副教授 (靜宜大學英文系副教授),主持人為梁文菁助理教授 (清華大學外文系助理教授 / 臺灣莎士比亞學會秘書長)。講題為「“Frailty, Thy Name Is Woman”: Female Sexuality in Graphic Novels of Hamlet」。
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/FYsukBDQdn

講題:“Frailty, Thy Name Is Woman”: Female Sexuality in Graphic Novels of Hamlet
摘要:
Traditionally, comics are drawn for young readers; therefore, comic books artists tend to omit the text which contains sexual and violent implications. This talk examines the ways in which Gertrud’s and Ophelia’s sexualities are filtered in three respective graphic novels for their target readers. These works demonstrate social attitudes towards women’s bodies and sexual desires in different cultures.


講者簡介:
陳怡伶現為靜宜大學英文系副教授,研究專長為莎士比亞、性別研究,以及女性主義,尤其對於莎士比亞的女性角色、性別扮演有深入探討。陳老師開設的磨課師課程「全球化 / 在地話莎士比亞」,為台灣第一個專注於教授莎士比亞的線上課程,邀集台灣、日本、美國、加拿大學者共同錄製,並已應邀重複開設多次。


時間:2016/03/30 10:00-11:30 am
地點:清華大學人社院 A202
演講者:陳怡伶 (靜宜大學英文系副教授)
主持人:梁文菁 (清華大學外文系助理教授 / 臺灣莎士比亞學會秘書長)
合辦單位:中華民國英美文學學會 / 臺灣莎士比亞學會 / 清華大學外文系 / 清華大學通識中心
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/FYsukBDQdn


※莎士比亞學術活動系列詳細資訊,請參閱附件之活動海報,或活動官方網頁:

2016年3月26日 “From the Page” 詩完形:論詩歌為脈絡的藝術—以莎士比亞十四行詩為例

 

12322703 1217212208296852 7117872660253576981 o

 

各位會員大家好:

 

“From the Page” 的第三個活動將在2016年3月26日 (六) 15:00-17:00假臺北書林書店登場! 我們邀請到的演講人是林為正副教授 (暨南國際大學外文系副教授兼系主任),主持人為蘇子中教授 (臺灣師範大學英語系教授 / 中華民國英美文學學會理事長)。講題為「詩完形:論詩歌為脈絡的藝術—以莎士比亞十四行詩為例」。
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/495qOuEJPe

講題:詩完形:論詩歌為脈絡的藝術—以莎士比亞十四行詩為例
摘要:
什麼是詩歌?為何 E. E. Cummings 不可誦讀而精短至極的 “a(l” 與荷馬能演帶唱而篇帙浩瀚的《伊里亞德》與《奧德賽》都被認為是詩作?二者共享的核心,其實正是詩歌之為詩歌的本質。本次講座將以心理學完形理論為架構,來探究詩歌之為詩歌的本質,並以莎士比亞的十四行詩做為例子,進一步提供欣賞詩歌的新角度。


講者簡介:
林為正副教授為國立暨南國際大學外國語文學系系主任及語言教學研究中心主任;畢業於政大企管系、中山大學外文所,曾師事詩人余光中教授學習翻譯,獲後碩士學位,並於英國華威大學翻譯暨比較文化所,跟隨蘇珊‧巴斯奈特教授(Professor Susan Bassnett)攻得博士學位,學術興趣在詩歌翻譯原理之研究。曾獲梁實秋文學獎之譯詩、譯文及散文創作等獎項,並曾於聯合晚報副刊任專欄筆者,目前已譯書三十餘種,文本類型涵蓋文學、學術論文、普科、英教甚至花藝等種種;目前教授大學及碩士班之翻譯理論及實務、詩歌及西洋文學等相關課程。


時間:2016/03/26 15:00 – 17:00
地點:臺北書林書店 (臺北市新生南路3段88號2樓之5)
演講者:林為正 (暨南國際大學外文系副教授兼系主任)
主持人:蘇子中 (臺灣師範大學英語系教授 / 中華民國英美文學學會理事長)
合辦單位:中華民國英美文學學會 / 書林書店
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/495qOuEJPe


※莎士比亞學術活動系列詳細資訊,請參閱附件之活動海報

2016年3月18日 “From the Page” 「展覽莎士比亞」

12823363 1215608698457203 7504914142658033108 o

 

各位會員大家好:

 

“From the Page” 的第二個活動將在2016年3月18日 (五) 15:00-17:00於成功大學登場! 敬邀~~也請廣為宣傳!謝謝
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/SaAygYkG5h

 

講題:展覽莎士比亞
摘要:
莎士比亞是英國最為知名的劇作家,但其作品的影響力,遠超越於閱讀時為讀者帶來之心領神會,其舞台之實踐,則是進一步理解文本之藝術形式;莎劇展演變化莫千、可今可古,除此之外,莎翁作品亦影響了其他藝術形式,更形塑了當代語言之使用。
臺灣莎士比亞學會為台灣文學館策劃「世界一舞台:莎士比亞在臺灣」之國際特展,於二〇一五年九月三十日至二〇一六年一月三日展出,除了關注莎士比亞無遠弗屆之影響力,亦彰顯莎翁作品在台灣枝繁葉茂之風景。特展與英國莎士比亞故居信託(Shakespeare’s Birthplace Trust)合作,展出歷史文物與圖像,介紹莎士比亞與他的年代、作品之特色與其影響;同時,透過戲服、劇照、出版品之展示,以及藝術家、學者、作家等與莎士比亞同工的經驗分享,呈現台灣對其作品演繹與研究之繽紛成果。本次演講將分享策展點滴。

 

講者簡介:
梁文菁,英國倫敦大學皇家哈洛威學院戲劇及劇場研究博士,任教於清華大學外文系,並擔任臺灣莎士比亞學會秘書長,研究專長為跨文化劇場、當代英國劇場與德勒茲研究。除了教學研究之外,也致力於學術推廣與學術普及,也與劇團及導演有各種形式的合作。

 

時間:2016/03/18 15:00 – 17:00
地點:成功大學光復校區修齊大樓26302講堂
演講者:梁文菁 (清華大學外文系助理教授 / 臺灣莎士比亞學會秘書長)
主持人:林明澤 (成功大學外文系副教授兼系主任)
合辦單位:中華民國英美文學學會 / 成功大學外

文系 / 臺灣莎士比亞學會

※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/SaAygYkG5h

※莎士比亞學術活動系列詳細資訊,請參閱信底連結之活動海報。

2016年3月12日 “From the Page”「莎士比亞語言賞析」

12841423 1211244562226950 7237659509961609830 o

 

親愛的會員您好:
“From the Page” & “To the Stage”。“From the Page” 的第一個活動將在2016年3月12日 (六) 15:00-17:00假臺北書林書店登場! 我們邀請到的演講人是 彭鏡禧教授 (臺灣大學外文系與戲劇系名譽教授/輔仁大學跨文化研究所講座教授),主持人為 邱錦榮教授 (臺灣大學外文系教授/臺灣莎士比亞學會理事長)。講題為「莎士比亞語言賞析」。
※活動報名系統網址:http://goo.gl/forms/EF2vLO8GiM

 

中華民國英美文學學會
From Page to Stage: The 400th Anniversary of Shakespeare’s Death
莎士比亞學術活動系列 “From the Page” 第一場
講題:莎士比亞語言賞析
摘要:
以具有代表性的莎士比亞十四行詩及戲劇獨白、對白為例,介紹莎士比亞的詩與散文特色及其文學成就,並說明如何欣賞、朗誦作品。所有資料均為英漢對照。演講後有「朗讀工作坊」(十位為限),歡迎踴躍報名參加!


講者簡介:
彭鏡禧教授現為臺灣大學外文系與戲劇系名譽教授,輔仁大學跨文化研究所講座教授。譯、著、編有作品四十餘冊,其中與莎士比亞相關者十餘冊,包括論述三本,翻譯戲劇八齣,改編四部。


時 間:2016/03/12 (六) 15:00 – 17:00
地 點:臺北書林書店 (臺北市新生南路3段88號2樓之5)
講 者:彭鏡禧 (臺灣大學外文系與戲劇系名譽教授/輔仁大學跨文化研究所講座教授)
主 持 人:邱錦榮 (臺灣大學外文系教授/臺灣莎士比亞學會理事長)
合辦單位:中華民國英美文學學會 / 臺灣莎士比亞學會 / 書林書店

※莎士比亞學術活動系列詳細資訊,請參閱附件之活動海報。

2016年3月2日 “To the Stage”「京劇與莎劇的相互演繹與對話」

12733441 1201255109892562 6575827712330099914 n

 

各位會員與朋友大家好

 

“From Page to Stage: The 400th Anniversary of Shakespeare’s Death” 的相關系列活動,活動將從3月2日展開,一直持續到4月23日。請千萬別錯過!歡迎您共襄盛舉,也敬請廣為宣傳!

 

活動共分兩個系列,“From the Page” & “To the Stage”。 “To the Stage”的第一個活動將以座談會形式於三月二日登場,座談會主題是:京劇與莎劇的相互演繹與對話。由當代傳奇劇場藝術總監、導演與知名京劇演員吳興國和國光劇團與當代傳奇劇場知名名伶魏海敏共同主講。

 

2016年3月2日 (三) 15:00-17:00假臺大文學院演講廳舉行。