2017年3月24日編輯與出版學術活動系列 第一場:座談:權力、疆域與他者

中華民國英美文學學會

Editing and Publishing Series

編輯與出版學術活動系列

編輯與出版可說是學者的宿命,學者要透過這兩種活動來展延自己的學術生命與影響力。編輯與出版是共同體,也是連續體,但也可能可以分別看待。期刊主編的專業編輯自不在話下,資深學者的專書編輯,無論是中文或英文專書,都必須提專書計畫,經過許多的溝通與協調,方得成就一樁好事。其效益是能提升特定主題的能見度,也能藉著專書出版提攜後進。至於「出版」更是今日學者的必要功課與生存絕技,如何提升自己撰寫論文的能力?讓我們來聽聽資深學者/出版業者針對「編輯與出版」議題的經驗分享與建言。相關系列活動共兩場,將分別於3月24日(五)和5月13日(六)展開。歡迎各界學者和學生共襄盛舉,也敬請廣為宣傳。

 

第一場:座談:權力、疆域與他者

時間:2017年3月24日 (五) 15:00 – 17:00

地點:成功大學光復校區修齊大樓7樓文學院會議室

合辦單位:中華民國英美文學學會 / 成功大學外文系

主持人:林明澤 (成功大學外文系系主任/副教授;英美文學學會副理事長)

與談人

蘇其康 (高雄醫學大學語言與文化中心講座教授)

講題:古代王權和治國之道:編務札記

王儀君 (高雄醫學大學講座教授兼人文社會學院院長 /

台灣西洋古典、中世紀暨文藝復興學會理事長)

講題:文史中的遷徙、疆域與政治主體:編輯經驗座談

賴俊雄 (成功大學外國語文學系特聘教授暨成功大學校務顧問)

講題:權力與他者:談個人與社群的專書出版

※活動報名頁面網址: https://goo.gl/forms/mG3poZWc6gFGBKqu1

※編輯與出版學術活動系列詳細資訊,請參閱附件之活動海報,或學會官方網頁:http://eala.org.tw

詳細摘要與講者簡介:

 

與談人:蘇其康 (高雄醫學大學語言與文化中心講座教授)

講題:古代王權和治國之道:編務札記

摘要:

這個座談將介紹西洋古典到現代前期人文和社會領域的專書編輯一些心得,主題為這些年代有關王權和治國之道的論文集。從如何和國外出版商和編輯打交道,理解他們的外審制度以及市場著眼(marketing),到內審準則,駕御不同領域的表達方式,統一規範,並作適格的要求和建議,都需要有統籌協調和挫折的心理準備,還要有備用方案和耗費時日做email書信往來的打算。

與談人簡介:

Francis K. H. So 蘇其康(B.A., National Taiwan University; M.A., Ph.D. University of Washington, Seattle), Chair Professor of English at Kaohsiung Medical University, is Supervisor (監事) of the Taiwan Association of Classical, Medieval and Renaissance Studies台灣古典中世紀文藝復興學會 and Member of Board of Directors(理事), English and American Literature Association of Republic of China英美文學學會.  Previously he has taught and served as administrator at National Sun Yat-sen University and Wenzao Ursuline University of Languages.

Among various publications, he has published in Chinese:西域史地釋名 (中山大學, 2003), 文學、宗教、性別和民族: 中古時代的英國、中東、中國(聯經, 2005), 歐洲傳奇文學風貌 (書林, 2005) and translated the classic Le Morte Darthur into Chinese 亞瑟王之死 (聯經, 2016). He has co-edited in Chinese英國文學源流導覽(書林, 2007), co-edited in English Identity and Politics: Early Modern Culture (Sun Yat-sen University, 2005) and Emotions in Literature (Seoul National University, 2010). His most recently edited collection of essays was: Perceiving Power in Early Modern Europe (Palgrave Macmillan, 2016).

與談人:王儀君 (高雄醫學大學講座教授兼人文社會學院院長 /

台灣西洋古典、中世紀暨文藝復興學會理事長)

講題:文史中的遷徙、疆域與政治主體:編輯經驗座談

摘要:

我的編輯經驗可追溯至2006年,接受陳鵬翔教授的邀約擔任副編輯,從策畫、申請專號、聯絡作者,依據審查修改期刊內容、收稿、格式修改、初步排版等,二年多的流程終於在2009年出版Asian Pacific Diaspora and Contemporary Asian- Canadian Literature的期刊專號。從這次的編輯經驗開始,陸續參與不少圖書與期刊的策畫與編輯工作。科幻小說的著名編輯Teresa Nielsen Hayden認為,編輯工作沒有一定的規範。在學術領域裡,編輯們對於重新出版著名的文學作品都有一定的原則,至於學術論文集或期刊專號的編輯則必須遵守出版社的規範。本次座談就遷徙、疆域與文史中的政治主體的議題,分享從策畫到完成不同階段的面向與編輯實務。

編輯實務列舉:

  1. 2016  Simon Estok, I-Chun Wang and Jonathan White. Landscape, Seascape and Eco-Imagination. New York: Routledge.
  2. 2015  Special Issue: Wars and Life Writing. (As the second editor). Comparative Literature and Culture. Eds. Louise Vasvari and I-Chun Wang. Published in September 2015. (AHCI)
  3. 2015  Special Issue: Allegories of Imperialism. Cultura: International Journal of Philosophical Culture and Axiology. Co-edited with Asun Lopez-Verela. Published in July 2015. (AHCI)
  4. 2015 《海洋、地理探索與主體性》。劉石吉、王儀君、楊雅惠主編. 高雄: 國立中山大學。ISBN: 9789860444292.
  5. 2015  Special Issue: Migration and Memories. Canadian Review of Comparative Literature 42.1 May, 2015. (MLA, ERIH)
  6. 2013 《旅遊文學與地景書寫》。劉石吉,張錦忠,王儀君,楊雅惠,陳美淑。高雄: 國立中山大學。ISBN: 978-986-03-6958-8。
  7. 2013  Special Issue: Asian Culture (s) in the Context of Globalization. Eds. I-Chun Wang and Li Guo (Comparative Literature and Culture) 5.2 (2013). (AHCI)
  8. 2012  Special Issue: New Work about the Journey and Its PortrayalsComparative Literature and Culture 14.5 (December 2012) (AHCI)
  9. 2012  City and Ocean: Journeys, Memory, Imagination. Eds. Jonathan White and I-Chun Wang. Cambridge: Cambridge Scholars, 2012.
  10. 2012 《哈瑪星文化研究》。王儀君、李美文、孫小玉主編。高雄:國立中山大學人文社會中心。2012。ISBN: 978-986-02-8216-0。

與談人簡介:

I-Chun Wang is Chair Professor of English at Center for Languages and Culture, and Dean of the College of Humanities and Social Sciences at Kaohsiung Medical University. She was Professor of English and former Dean of the Coll