主旨:
學術的語言在哪裡?
教育的對象是誰?
知識的「產出」是什麼意思?
學術與教育「國際化」的指標何在?當我們要求台灣的學術與教育「國際化」,引發了什麼不預期的後果?學術與教育的「國際化」是否意謂著「國際水準」?從「學術掛零」到論文發表量世界第一的「大躍進」,是否真的代表了學術影響力的提升?當我們的學術研究以在英文期刊的發表次數作為評估標準,以國外期刊所設定的議題作為論文寫作的議題時,我們究竟是在主張什麼?忽略了什麼?當大學校園全面以英語授課的呼聲日益高漲,面對本地的學生以英語授課,我們的高等教育會朝著什麼方向發展?在必須密集思考和討論的大學與研究所課堂上,以英語進行的表達和溝通在什麼層次發生?
這些問題的背後,隱藏一系列更為重要的問題:言說主體的語言在哪裡?對台灣而言,文化和知識是在什麼語言中積累?學術社群對話的對象在哪裡?學術研究所面對的問題從何處發生?
文化研究學會邀請各界學者共同面對與思索這一連串相關連的問題。